2019年2月2日 星期六

對聯之左右


對聯分先後,作為春聯張貼在大門兩旁,也因而分了左右;在我們的用語,是分開大細邊。

既然對聯是寫出來給人看的,便依從看者的視角,當我們面向對大門時,上聯便應貼在我們的右手邊,下聯貼在我們的左手邊。橫額自然是貼在門的上方。然後所有內容從右至左、由上至下閱讀,合乎文法。

───傳統以來,確是如此。

但當我們現在很多時,橫排的文字變成由左讀成右時,情況又會如何?若我們讓橫額的文字由左至右排,卻把上下聯先右後左的張貼起來,難道真的沒有問題?

傳統俗例遇上新潮做法時,便叫人迷糊了。

2019年2月1日 星期五

假日商舖

年近農曆新年,便會多問幾句平時幫趁的商舖假日的安排。

一來是了解他們在新年假期間會休息多少天,而且也要特別問問除夕的情況,一向會開得很晚的食肆,有可能會早收爐。


有些飲食商店,跟進了近年的做法,「全年無休」,年初一、二也會照常營業;有些只休年初一一天,或連年初二一共兩天,略事休息,便又回復正常了。如昔日般,休息至「人日」過後或甚至「新十五」之後的商舖,已甚罕見。

至於大除夕,有少數索性不開門,但更多的是提早休息幾小時。當然也有會完全如常開門營業的,到了那日,不在家中「自煮」的人外出找尋食店,聚在一起時會否連座位也難找呢?也真是難說了。

2019年1月31日 星期四

農曆的感覺


常在假日也要工作,平常活動亦鮮與日子掛勾,所以很多時候,都不知當日何日;農曆的日子與活動掛勾更少,感覺更淡。忽然拿起月曆一看,原來距離大年初一,也只有四五天了!

昔日每年都有幾個大的節日,會安排全家聚餐,近年如此動作,也漸漸減少,甚至少到零的地步;個別家庭成員,就個別安排約會。

也不是不懷念從前的那種氣氛,但現在安排大型的聚會,是吃力不討好之舉,協調時間不易,趕赴宴會也不易,而出席者又像不很投入和享受似的,一次兩次的過去,便沒動力再試了。

2019年1月30日 星期三

「港漫回憶錄完全版」

「港漫回憶錄」初版在 2014 年推出,早已絕版;今年推出的「完全版」,除了是舊料再版外,也加添了新的內容。並有贈品。

官方的宣傳,有一點容易引起誤會,因為在「追加」的幾項賣點中有一項是「27 名家訪問」,驟看似乎是在初版的 13 位嘉賓之上,再多添 27 人,事實是總數才 27 人而已。───有些如分色大員的那節,多位從業員同場,共同回憶行業的發展,作出貢獻的各位,便沒一一列出名字了。

主訪的嘉賓,多添了幾位初版中本應包括而未能包括的,令到陣容紮實了許多,是我最感欣喜之處,不過大家都知道,這份清單是永遠不會有止境的;當日以「黑暗前夕」一節壓軸,幾年之後,行內又有各式各樣的努力變化,情況又似乎不是那麼絕望,亦叫人高興。


我把聽寫錄音的工作包攬了上身,但又因正職繁忙,蹉跎著,令到這本「完全版」不能如期在 2018 年年底推出,但剛好暗合了施仁毅兄心目中的「港漫 50 周年」。黃玉郎先生的巨著「小流氓」應是在 1969 年年底創刊,到了 2019 年,正是第 50 周年!

今天看 Facebook,有朋友說已購入「港漫回憶錄完全版」了。猜想他們都是在漫畫店購買的,至於書店,應要在農曆新年假期後才有書。

多謝所有朋友的支持!也多謝所有協助過這書製作的朋友!


P.S. 專訪施仁毅兄:
https://www.comicbook.hk/detail/549/%E5%B0%88%E8%A8%AA%EF%BC%9A%E6%B8%AF%E6%BC%AB%E5%9B%9E%E6%86%B6%E9%8C%84%E4%B8%BB%E7%B7%A8?fbclid=IwAR15wRMJuSQFQzyr6zvl3TrCXv1LzOMhuQuLZbqlm-EXLqOxr20wkfSUa1I

2019年1月29日 星期二

消失的玻璃碗

家中廚房有個透明的玻璃大碗,到想找一個更大的,但遍尋不獲。

感覺上應該有不少地方有售,但偏是找不到。找到的有些不是玻璃所製,有些不是透明的,有些是斜體呈椎狀而非圓弧形的,有些則很淺並非完整的半球體,就是沒有心目中那種最基本、最平凡、最沒花巧的款式。


一向看電視的烹飪或飲食節目,不論是在製作沙律或蛋糕之時,又或是有大量材料要拌和醃料時,都見到廚師使用著的,本來以為只要找到大型一點的零售店,便可輕易找到,沒想過原來是個艱難的任務。

2019年1月28日 星期一

同源異遇

有些東西,本質上應屬相同,但由於不同的原因,在人們眼中把它們視作異類,便會受到不同的待遇。

例如我們在街邊小食店中,所買到一些沾了粉漿後炸熟的小魚、魷魚鬚、番薯片,和在日本食肆中吃到的天婦羅,可能食材的挑選和烹調方法有差別,但豈不是相同的東西?在食用者的眼中,兩者的地位便不可同日而語了。


有兩個詞彙,現時都一同保留在社會之中,也還有不少人使用著,雖則使用程度已是大不如前,一個叫「架步」,一個叫「俱樂部」。這兩個名詞,前者聽來市井惡俗,即時叫人想到那不是正經之地;後者也不是更高貴許多,但至少在很多人眼中,是比較正派的稱呼,甚至有些影視節目用它來冠名,也不會有人大力反對。

可是,其實「架步」和「俱樂部」是同一樣東西,都是音譯外語,且是譯自同一英文───「Club」,只是「架步」只有兩個主要發音,而「俱樂部」把發音作出再仔細少許的劃分而已。

2019年1月27日 星期日

被褪色

到了年初,差不多時候,要到「大眾書局」去續會員籍。之前都是到屯門店去辦理的,這次因工作路線的考慮,便前往元朗店去。

知道有這分店,而我又是住在同區,但不順路就是不順路,從未到過,也不知道位置何在。到了商場,利用電子系統,知道了大概在什麼區域,不過到了附近之後,便找不到了。

走了幾趟,幾番轉折,最後還是要向工作人員查問,而且很快便找到了。原來我曾經距離「大眾」頗近,不過我那時張目望去,以為方向不對,便折回走,誤了時間。


錯在我一直預期會看到一個紅色裝修的店面,因紅色是「大眾」的 Colour Tone,其它的店子設計,以及其它公司物品,都是同一色系,忘記了這新店所在的商場勢力大,在整體設計一致性的要求下,即使知名如「大眾」,亦未必可保留採用本色了。