2018年9月3日 星期一

聽 vs 等

在朋友的 Facebook 上留了言「盡人事,聽天命」後不到幾小時,又在電視上聽到有人講了同樣的話,真是巧合。

「聽天命」中的「聽」字,有人以四字成語「聽天由命」來對應解釋,說是「聽從」的意思,我則認為是「等候」的意思。看舊時電影和劇集,有人說「我『聽』你」時便是「我等你」的意思,但不知其實那是「聽」本來就有的字義、其實正字應是和「聽」字發音相近的別字,抑或是由「等」字變聲而來。


有不少俗語流傳至今───就算不是常有人用也起碼還有許多人知道,但憑字面來解釋,便難明出處。「天下無難事,只怕有心人」中,為何是用個「怕」字呢?有人說應是「盼」字,但找不到舊文支持;「你別騙我膝頭哥 ( 膝蓋 ) 不吃辣椒醬」整句話的結構,也是叫人疑惑。

沒有留言:

張貼留言