電視台「香城浪子」那男主角救人後額留傷疤的點子,甚明顯來自日本漫畫「愛與誠」,至於「京華春夢」到底是來自「雷雨」還是「家。春。秋」,因為後者兩部都已成了一種經典故事架構,沒有當事人講明的話,旁人要想加以證明前者是後者改編而成的,並不容易。
另一邊廂,電影「賭聖」眾所周知原意是想惡搞「賭神」而來的,不過該戲的原創元素太過強烈了,是原作沒有的,所以大家把兩部電影都當原創看待,沒認為哪部是「二創」的。就算「賭神」這電影,創作人也自認是有參考的,說男主角失憶的情節,是由舊電影「非夢奇緣」得到啟發,但融合得自然,創作人不說,觀眾都很可能不會察覺其事的,是高明的例子。
著名電影「午夜凶鈴」系列我沒看過,一直以為只是由驚嚇小說改編成驚嚇電影的程度而已,但聽了 YouTube 的「碌斌深夜粵語廣播」頻道新節目後,才知道原來竟是改編自鈴木光司大部頭小說系列「環界」的,科幻故事改成經典驚嚇作品,高章得很。
沒有留言:
張貼留言