有位作家前輩,一向慣寫流行小說,近年開始在報章專欄上,撰寫文壇古今逸事,文筆淺白順暢之餘,又帶些古風,相當雋永,我閱讀之時感覺很舒服;該專欄文章,多次結集成書,我都有購買捧場。
近大半年,發覺前輩行文之時,古意愈來愈濃,雖不至於像古文,但漸近文言,我閱讀之時,便覺隔了一障。須知我等同年之輩,當年上課學習時,報刊副刊上的小說雜文,已經不大採用文言文,只在學堂上遇上過一些精選文章,才讀過一二,因為欠缺社會氛圍感染,閱讀文言文便不是件自然而然便學會的事。
現今的武俠小說巨著,包括金庸及古龍等的作品,說是「新派」,但已經是半個世紀前的新,所以我輩若只看出生之後新出的書,可能根本不會看到舊派武俠小說到底如何,會以為武俠小說素來就是如此易讀易明的,而不知其實當年經過一場革命。
看關於古龍的文章,讀到他如何因見友人不看武俠小說且答之以「看不懂」後,極力改變文筆風格,初時完全不明白問題所在,以為那友人是小題大做,到後來看到古龍的一些舊作,原來筆下甚多對仗駢文,所用文字雖不艱澀得字字不明,但個別文字放到一塊兒,誦讀及理解時皆感困難,頓時明白,原來武俠小說用字淺白,並非必然的。
看流行小說,就是為消閒吧,看得辛苦的話,便不如不看。
沒有留言:
張貼留言