看電視節目時,是否以小匣子觀看,都可即時設定聲軌 ( 如有多過一條聲軌 ) 及選擇字幕 ( 有否字幕及何種文字的字幕 ),對於一些本是外語製作,而有「雙語版」存在時,調整都很方便;不過卻又因小匣子的功能有預設的機制,反倒不便。
什麼預設?就是預算了由「粵語地區」出品的節目,觀眾便是想以粵語觀看,而由「普通話地區」出品的節目,觀眾便是想以普通話觀看。我的普通話不靈光,看內地節目時也要先設到廣府話的聲軌,偏偏電視台的小匣子運作不十分穩定,很多時候在播放中途,忽然中斷,硬播幾段廣告,才再接回劇集,又或在廣告之後,甚至切換了到菜單版面去,不再繼續之前劇集;就算廣告後重接中斷處,節目繼續,卻又會跟從「預設」,聲軌成了普通話版的,我要聽回廣府話對白,便又要再設定一次。
這種預設機制,可能是出自好心的,但對我而言,卻造成麻煩,確係事實。
沒有留言:
張貼留言