朋友有本新書快出,該書名稱,高深莫測,以我之能,不大明白當中玄機。朋友告知,書名乃係出版社所取;難道作者本身,並無參與其中?我不禁疑惑。
亦舒小說,長出長有,而且不少作品,命名方式千變萬化。感覺亦舒新舊作品,命名方向有點不同,從前的書名,很多時可道出最主要的內容脈絡,看見書名,便記得是哪個故事;近年作品,書名像是先把作品寫好後,才信手拈來,由於內容十分豐富,書名反映的不時只是其中一個部份的概念,於是同一個書名,可能套用於不同故事上亦不覺不妥,結果是看到書名時,卻記不得到底該書內容如何,又是否已看過。
亦舒的故事命名,應是作者所取?又抑或是出版社所建議?我不清楚。
說起來,亦舒作品的編輯,我亦認識,不過以上我的個人所思所想,存在腦海中已多年,倒沒想過跟那編輯大人交換看法哩。
家明,玫瑰,寶寶?
回覆刪除......寶寶何人?若是指書名「寶貝」,那是本短篇集;一書集多個故事而要找到代表到整體的名字,真不容易。有時同一中短篇結集中,連續兩篇亦舒用同一人名,根本是兩個人,連性別也不同哩。哈哈!
刪除