2017年5月28日 星期日

「我只是個孩子」

昨天寫過「取巧」,今天要寫的便涉嫌涉及一些「取巧」。

網上看到一段短片,一位小朋友拿著結他自彈自唱,歌曲道出現今世界上───起碼在不同的華人社會中───孩子面對的苦況。歌寫得很好,小朋友吳耀傑也唱得很好,但那段不足一個月前才上載的短片說他是「自作詞自彈自唱」,我卻在個至少一年前的網上分享中,見到「我只是個孩子」這首歌的 MV,歌詞大同小異,所標明的填詞者是另一名字。那填詞人的名字,難道是吳小朋友所取的一個藝名/筆名?還是他在歌唱節目中,重新把別人的歌改編改詞?但即使改編了,也不符合「原創歌曲」這叫法啊。

這事真相留待有心者去求證了,我只覺得事情中,頗有取巧的成分。

吳耀傑現場演繹的版本在此:



https://www.youtube.com/watch?v=N8ck70vV1Jc


以下的是網上可找到的另一版本:



https://www.youtube.com/watch?v=VqqSwgj3T60


這首歌,歌詞直接而淺白,有幾句詞和旋律都能容易上心。在香港,我們常說「現在的歌詞不如從前的歌詞那麼好記」,原來,並不能一概說「現在」,因同是在現在,在其它地方有人寫的歌詞便很易讓人留下印象,自己能力不逮而做不到的,不必說得全世界人都一樣做不到。

這首「我只是個孩子」,給所有家中有小孩子的人細聽。

沒有留言:

張貼留言