2020年8月1日 星期六

有錯難改

協助過製作的多本書籍,有不少都是當年在「香港書展」期間推出的。很多朋友都知道,在每年的那一兩個月,推出的書本佔了全年總數的很大比例;活動時間有所規定,加上印刷廠繁忙,很多時書本的校對和印製,都很趕急。急,便容易出錯。

令人失落的是,幾本參與過的書都有所甩漏,而最慘的是,有時發現有錯後並不是完全不能修改的,但出版社作出取捨,最後選擇了準時出街,令出品有了缺憾。

有一次收輯的舊專欄中,有兩版次序對調了。本來那些專欄是每篇內容獨立的,但因那幾篇有少許連貫性,一調亂了,便影響了閱讀。

有一本書,其中一版錯誤重複了,其中一次是正確的,另一次卻把本來的內容替走了。算是「不幸中之大幸」,那重複的一版和被替走的一版,都是內容獨立的,讀者未必會輕易察覺,但總是大錯。那本書再版未有期,未能有機會更正;我提議過出版社把那漏走的內容貼到網上去,讓讀者自行加回書中,可惜沒有成事。

最大問題是在「倪學」一書中,我幫手的部分,把倪匡先生當年流亡路線中的「遼寧省鞍山」錯寫成安徽省的安山。因那環節是用仿自傳形式撰寫,加上那是集合多位專家探究「倪┴匡作品文化學問」的第一本書籍,容易被人視為正確資訊,而加以再用及引用,流毒下去。若大家有機會在網上見有在此犯錯的內容,能幫忙向作者指正,便不勝感激了。

沒有留言:

張貼留言