2021年3月20日 星期六

反轉再反轉

翻譯界別中,有一種方法,叫「回譯」 ( Back Translation ) ,即是將譯文再次翻譯回原文的過程,目的為確認譯文的準確性。不同系統就是不同系統,絕無可能百分之一百完全對應得到的,所以在「一來」和「一往」之後,出現錯誤的例子並不新鮮。

平時利用 Word 軟件的文書處理中,把文章「繁轉簡」之後再「簡轉繁」,也不難給出容易出問題的情況,例如把「頭髮」、「然後」轉換成簡體,會得出「头发」和「然后」,之後再把這兩個詞轉換成繁體,可能只會得到「頭發」、「然后」而非本來的字。

周作人的「知堂書話」中引述過清代汪曰楨的「湖雅」該書中,名為「引蚊」的一節文字,汪氏的朋友開玩笑地模仿「山海經」的語體,把蚊子形容為「虫身而長喙,鳥翼而豹腳」,說若別人嘗試按照這樣的語句把蚊子畫出來的話,定會得出「身如大蛹,有長喙,背上有二鳥翼,腹下有四豹腳」的「非虫非禽非獸」的怪物;汪氏補充說,還可加上「晝伏夜飛,鳴聲如雷,是食人」等句哩,然後兩人拊掌大笑。

這種「錯摸」,是很可能出現的。近代有人推斷,古書中的「麒麟」,真身可能是「長頸鹿」。設想如上例,我們以古人的詞彙來描述長頸鹿這種中土罕見的動物,再由不知情的人利用那些詞彙繪畫出來,會否真的畫出如傳統所講麒麟的形象?

2021年3月19日 星期五

「三亳子小說」之祖?


二十世紀中葉,香港出現過一陣浪潮,以小薄冊形式出版的每期完小說單行本,出版者眾,而且不同出版社的出品也多,再加上所出的書刊普遍能得到不錯的銷量,所以寫作的、出版的、閱讀的,加起來是一個十分龐大的市場,造就了日後眾多職業作家,衍生無限優秀作品。

這些小書,售價先是每冊港幣 3 角───即俗稱的「三亳子」,後加價至 4 角,所以現在大家回憶,慣常都會以「三毫子小說」或「四亳子小說」稱之。「三亳子小說」的第一波是何出版社的何作品?因為當年「環球出版社」的成績最佳,很多人都以為潮流也是由它而創,但據考證,原來不然。

在網上讀到潘惠蓮一篇名為「香港的「三毫子小說」何時誕生?」的文章,仔細推敲,判斷由黎劍虹女士在 1955 年 2 月主持創刊的「小說報」,應是當中的鼻祖;第一個故事是由名小說家俊人執筆的「金碧露」。事隔數月,潘氏又根據多方資料,查得原來在「香港大學」的「孔安道紀念圖書館」中藏有該期創刊號的原件,便聯絡並獲得圖書館的同意,得以親見那本珍貴的創刊號,和替它留下書影及記錄,再寫成另一篇名為「香港第一種「三毫子小說」:《小說報》的創刊號重見天日」詳述過程。

近年來有不少關於舊時文化刊物的考究成果面世,全頼不同有心人無私的付出和分享。我們身為無端得益者,只能對他們道謝,及表達敬意。

2021年3月18日 星期四

未去讀「心經」

平時我們聽到佛教中的「心經」,是「般若心經」的簡稱,更長的稱呼,是「般若波羅蜜多心經」或「摩訶般若波羅蜜多心經」。可能因其簡短,也可能因其道出了佛教最核心的精神,又或是兩者都有一點,故受到很多人的推介,認為是踏入佛教之門要修讀之基本。

「心經」因篇幅短小,一般中譯本只 200 餘字,易於背誦和抄寫,所以流傳甚廣,這一點可以理解。有人甚至說它「字字千金」,「多一字嫌多,少一字嫌少」,我則認為這有些過譽了。

至少文中多次出現的「舍利子」是個假設的聽眾之名,若我們單要傳達其中的訊息,這種假設對像都是不必要的,怎可說不能刪走?且後段有一些字句,分明就是在訴說之前所講內容如何利害的「自我讚賞」,又為何不能刪除?只這些地方處理一下,便可以輕易把譯文縮至 200 字之內了。

以我初階領略,通篇「心經」,無非就是一個「空」字。若萬物皆空,又何來不能駁斥之高人、不能修改之譯文、不能丟棄的經書?當然,明不明白是一回事,做不做到又是另一回事,但起碼道理上,應當如此。

2021年3月17日 星期三

「心經」之期待

在二手市場購買了蔡志忠的「漫畫心經」。未開始閱讀,不過甚有期待。

蔡志忠以漫畫詮釋中國經典名著,由一開始時的「漫畫莊子」、「漫畫老子」等我已有捧場,那時他是真的對那些原著有一套說法,然後再演化成漫畫作品的,讀者看後,確能從中了解到原作的意義,但到了「唐詩」等作品階段,有時他根本就是把原文照搬到紙上,然後漫畫則淪為那些文字的插圖,意義全失,我便沒再購買下去。

即使有了之前的失望,對於這本漫畫版的「心經」,我仍是心存希望的。那些經典著作,千百年來有過許許多多的詮釋版本,但對於一些名句如「天地不仁,以萬物為芻狗」及「唯女子與小人難養也,近之則不遜,遠之則怨」等,我認為蔡志忠的解說最為合理且又淺白易明。我期待可以從「漫畫心經」中,獲到同樣的得著。

原著「心經」字數不多,但往往人們會花上數十倍以至數百倍的字數去作「解說」,我感覺並不合理,總在想應該可以得出一個真正簡化易明的版本,以便大家分享。且看這次蔡志忠的說法,又會如何。

2021年3月16日 星期二

「絕響古龍」讀後感

特地經網上書店,從台灣買了「絶響古龍───大武俠時代的最終章」一書。看完了,雖然不算有很大期待,也有少許失望的感覺。

這書是一定要買的。「獵鷹。賭局」一直是我心目中「古龍五大」之一,但至今除絶版多年的「玉郎版」外,全無包含共 7 個故事的版本,這本書連「銀雕」也收錄在內了;此外,還有新發現的古龍遺作「財神與短刀」,更是之前未見於單行本中的。


以所收內容論,這書算是沒得挑剔的,不能令我滿意,主要是因為編輯及排版。首先,7 個故事是先以連載出處分成兩部份,再在每一部份中按刊出時序排列,但因本來兩處的連載刊登時間是有重疊的,故事內容之間亦互有引用,所以我個人意見,從閱讀角度看,兩系列應是混合一起來排序閱讀的,這書的做法,我主觀認為是個不足。

內容中頗有一些錯別字,是令人不快的小瑕疵;標題、內文,及強調的內文,書中以不同字體處理,而我認為有些地方是分類錯了的,這種瑕疵,卻是令人大不快,閱讀之時很不爽。這書的字體採用,感覺上太過新潮,不大合小說古樸的味道,這一點,當然亦是十分主觀的,很可能是人言人殊了。

本書,就收藏著當是工具書吧。古龍這遺作,直至此刻,我最喜歡的,仍是「天地圖書」紫色封面那版本的「獵鷹。賭局」,愛不釋手。

2021年3月15日 星期一

遊客消費區

香港的舖市沉寂多時,當中「遊客消費區」所受影響,比起「民生消費區」所受的影響明顯得多及大得多。現在是「新冠肺炎」的疫情,之前是「社會運動」的牽連,這些都是投資者口中經常提及的因素;如今「社會運動」情況平復了許多,大家的期望是當疫情受控後,舖位的租值及價值便可反彈回復高位,不少人卻忽略了,即使在「社會運動」及疫情未出現之前,「遊客區」的舖市已經出現壓力。

「沙士」橫行過後,香港市道低落,經濟的復甦主要是由「旅遊消費」帶動,當中又以由中國大陸透過「自由行」計劃到港的遊客主導。當年內地遊客的消費品,比較集中在高價電子用品及黃金、珠寶首飾等,後來又有到香港搜購奶粉之類的嬰兒食品,追究不外乎兩個原因:有些物品在國內沒有供應,又或是內地消費者對國內售賣的那些物品質素信心不夠。當中國大陸的商業環境日漸改善,外地商家可以把商品直銷到內地,再加上當地的商品質素已能令消費者具備足夠信心時,便未必需要特地到香港去購買那些物品了。

不時有新聞報導,把香港的商舖租值和售價,跟海外的水平作比較,說香港的舖租如何冠絕全球,不過在商人眼中,「賺得來,使得去」,只要他們能利用該舖位得到可觀利潤,便不怕租金高昂。曾幾何時,售賣高價鐘錶的店子佔據了「遊客區」的龍頭舖位,聽聞有些高價貨品,只要每一兩天賣出一件,已經足夠支付舖租有餘;現在,情況已經大大轉變。

香港曾經是商品進入中國市場的一個必然「中轉站」,那是由天時、地利、人和各樣因素綜合而成的結果,我們不能輕易斷言,過去曾出現的高峰,以後一定可以再次遇到。

2021年3月14日 星期日

200,000 誌!


「龍之天地」從 Yahoo 平台搬到 Blogspot 開新地盤,首帖是在 2013 年 11 月 1 日星期五發表,至今原來已 7 年多了。從系統資訊知道,這地盤的累積瀏覽數字,剛在今天超過了 200,000 這個整體數目,於是特地寫篇網誌,懷舊一番。

Blogspot 這個網誌平台,我不止一次以「孤島」來形容,寫手之間的互動情況,跟昔日 Yahoo Blog 時相比,真是天淵之別,類似的「瀏覽數字誌」,從前寫得相當頻密,現今,便以平常心視之。

略作記錄如下:
───────────────
今天是新地盤開張後第 2,691 日。
至今共刊出了 2,659 篇文章。
共有 10 位追蹤者。
共有 291 則留言。
以 2021 年 3 月 14 日晚上 11:00 數字計算,至今累積瀏覽數字是 200,003。
───────────────

當「龍之天地」搬到現今地方後初期,有較多從前 Yahoo 的 Blog 友到訪,我也曾跟一些老友說:「若沒有你,我這裡可能都不會有訪客了。」之後事實的確如此,昔日 Blog 友漸見漸少,而新地盤這裡亦不多到訪者。


───── 多謝各位新知舊雨的所有支持! ─────