2021年1月5日 星期二

「三七二十一」

民間許多俗語,曾經流行過,已經失傳,或至少已經息微;而仍留存至今的,又有不少雖還在用,卻不明其箇中道理如何。例如有一句「三七二十一」。

這俗語的用法,多會加「不理」在前,說人「不理三七二十一」便去做某件事,即指該人什麼理由都不理會便去做那件事,至於「為什麼偏是『三七二十一』而不是『三八二十四』?又不是『三五一十五』?」之類的提問,一直經常聽到。

個人以為,有個涉及現在還會在傳統市場中採用的「蘇州碼子」這種數字表達形式的解釋,最令人信服───蘇州碼子中的「七」字,若最上的一點寫得不好,成了一橫,便像個「三字」;又或再寫得差些,離行離列的,「三」字成了像「二」和「一」,便成了「二十一」啦。

想像一個這樣的場景:一人見小販標價,數字看來像「三」像「七」又像「二一」,十分疑惑時,旁邊友人說:「你反正都不打算買,理得它三 、七、二十一?」可能便會出現「不理三七二十一」的俗語。

當然,俗語的源流典故,流傳久了,沒有明確文字記錄、牽涉物品已經罕見、詞彙語意用法已轉變等等因素之下,都會令到答案難尋;就算真的有人猜中了,也沒有人能作出肯定。如上的一個對於「三七二十一」的解釋,因可串連起多個條件,如像買中了連贏位一樣,機會之低,便令到更可信了。

沒有留言:

張貼留言