2017年9月6日 星期三

各取一方


有些差不多意思的詞彙,南北採用時各取其中一個字,形成大家不同的叫法,這種情況,頗不鮮見,相當有趣。

例如有「光亮」一詞,南方叫「月光」的,北方叫「月亮」。

有篇文章訪問「香港漫畫圖鑑」作者,論及「漫畫」和「連環圖」的區別。「連環圖」是本地用語,在北方多用「連環畫」,也是「圖畫」二字中,各取其一。

Firework 一物,香港向來稱為「煙花」,近年和北方趨一致,叫「煙火」。日本稱之為「花火」,正好是「煙花」的「花」和「煙火」的「火」之結合,不知是否更早年代的叫法,當年傳到日本後保留傳承了下來?

沒有留言:

張貼留言