2021年7月2日 星期五

配音劇集

透過電視台的小匣子,可以看回不少過去播映過的節目;挑選外語劇集時,很多時會先選擇那些有中文配音的,因為單憑耳聽已可掌握大致的內容,不必一定望定螢光屏上的中文字幕,才能明白那些人在談什麼。

當然,沒有可能中文配音之後,那些語調節奏等都能 100% 反映到原來藝人聲音的,但最後還是會揀選中文配音版,算是「二害取其輕」吧。

記得從前的港產電影中,外國人說話時,如無特別劇情需要,都會找人配上廣東話發音的,近年的會更顯示實況,美國人、英國人、歐洲人、俄國人、日本人、韓國人等等使用母語,都不再配上音了,說起來,我更懷念昔日的那種「不現實」,了解劇情時更方便哩。

沒有留言:

張貼留言