2025年5月3日 星期六

港版節奏

電視台購入中國內地片集,在香港播映,除了配上粵語聲軌外,很多時都會加些裁剪,「加快節奏」,當然,也可以順便把個別不適宜的鏡頭刪除。

利用電視台的小匣子,重溫時可以挑選不同的版本觀看,我不想要長時間看住電視上字幕才明白劇情發展,便要依仗配音,所以可以揀選的版本其實很有限;我又不會把同一片集的不同版本都仔細觀看、比較、分析的,為何仍會知道兩者有所不同呢?因為在網上看過有人分享那些被刪走了的內容。

剛看了的一集內容,某個場次中的幾個細節都不見了,只看香港那濃縮了的「節譯本」,可能便不能感受到製作人的部份心思,不過少了的微小搞笑內容,又確能令劇集更像套略帶詼諧的「正劇」,不會有太「暴走」的感覺。就算強如周星馳,他的好些作品內之深意,有時也是因為被搞笑內容掩蓋太深,而未能觸動到觀眾,首映時票房失利的,所以電視台的處理方法,也是可以理解的。

沒有留言:

張貼留言